流行语 | “锅”从何处来?

流行语 | “锅”从何处来?

“背黑锅”最开始走进大众视野是因为著名港片《大话西游》中的一句经典台词“背黑锅我来,送死你去”。随着近些年网友们重燃对经典港片的热情,港片中的经典台词也在网络上风靡一时,俗语“背黑锅”便在这一背景下流行起来了。

话题化:“锅”的新义生成机制

受汉语词汇双音化趋势的影响,作为“背黑锅”的简化形式,双音节的“背锅”具有比原式更高的使用率。人们常会因为某些原因而要承担意外的责任,这种责任对于很多人来无疑是一种“灾祸”。基于这种认识,“背锅”在语境中便产生了“承担责任”的意思。只不过从道义上来看,这种责任是当事人不该承担的,这导致了“XX不背锅”这一高频否定式的出现,如:

(5)澳大利亚27年经济神话要破灭?“中国炒房团”不背锅(《新京报》,2019-03-11)

(6)足协不背锅!回应王霜转会传闻:尊重球员意愿 王霜首次微博发声(凤凰网,2019-06-03)

(5)澳大利亚27年经济神话要破灭?“中国炒房团”不背锅(《新京报》,2019-03-11)

(6)足协不背锅!回应王霜转会传闻:尊重球员意愿 王霜首次微博发声(凤凰网,2019-06-03)

例(5)“中国炒房团不背锅”是说对于澳大利亚的经济衰退,中国炒房团不应该承担责任;例(6)“足协不背锅”是说对于球员王霜解约回国,足协不应该承担责任。

当说话人有意强调自己或他人在某件事情上不该承担责任时,会将这种责任作为话题焦点,同时将对这种责任的态度作为信息焦点一同凸显出来,于是在“XX不背锅”基础上,双焦点句式“这(个)锅XX不背”流行起来。“这(个)锅XX不背”的话题焦点是“这(个)锅”,“这”说明“锅”是定指的,关联一个已知的背景事件,而“XX不背”作为述题,表达的是说话人对于相关事件责任追究结果的态度,声明不应该或不愿意承担相关责任,具有鲜明的立场性,如:

(7)中国游客杀死泰国海胆?这个锅我们不背!(人民日报海外网,2019-05-24)

(8)今年高考数学太难,考生感觉难到想哭!“数学帝”葛军:这锅我不背(每日经济新闻,2019-06-11)

(7)中国游客杀死泰国海胆?这个锅我们不背!(人民日报海外网,2019-05-24)

(8)今年高考数学太难,考生感觉难到想哭!“数学帝”葛军:这锅我不背(每日经济新闻,2019-06-11)

例(7)“这个锅我们不背”中“锅”所关联的背景事件是泰国网络媒体歪曲事实,污蔑中国游客杀死海胆,中国人表示不愿承担这种莫须有的责任;例(8)“这锅我不背”中“锅”所关联的背景事件是2019年的广大考生将数学题的高难度归咎于葛军,而并未参与此次命题的葛军表示不愿承担这一责任。

话题凸显+立场凸显的信息组配模式,使得“锅”从“背锅”这个母体中脱离,加上语境的反复强化,“锅”的“责任”得以固化下来。在以下例子中,“锅”都是独立充当领属结构的中心语,可以看出“锅”已经可以脱离“背锅”这一结构独立表示“责任”了:

(9)《招魂》导演监制“怪物”剧莫名被砍,谁的锅?(《新京报》,2019-06-17)

(10)专家辟谣高温把玉米晒成爆米花:因为品种特性,不是天气的锅。(《环球时报》,2019-06-17)

(9)《招魂》导演监制“怪物”剧莫名被砍,谁的锅?(《新京报》,2019-06-17)

(10)专家辟谣高温把玉米晒成爆米花:因为品种特性,不是天气的锅。(《环球时报》,2019-06-17)

类推:“X锅”词族的产生

随着“背锅”的广泛使用,以“背锅”为基式,“甩锅”“接锅”这些词也被创造了出来。这种类推是在同一事件域中完成的。在一个责任追究事件中,致事是责任追究的主要目标,但在某些情况下,真正的致因有时会被隐藏,而没有直接责任的其他人被认定为责任者,没有责任却要被迫承担责任,就是“背锅”。当这种情况是人为造成,那么自然是存在一个有意推卸责任事件的角色,而这种把不想承担的责任“扔”给别人的行为,叫作“甩锅”。如:

(11)钱端公司与招商银行相互“甩锅” 14亿资金何处安放?(《华夏时报》,2019-06-01》)

(12)韩国承认雾霾不该甩锅中国(新浪,2019-06-12)

(11)钱端公司与招商银行相互“甩锅” 14亿资金何处安放?(《华夏时报》,2019-06-01》)

(12)韩国承认雾霾不该甩锅中国(新浪,2019-06-12)

类似地,如果在一个责任追究事件中有人主动认责了,那便是“接锅”。如:

(13)谁来接锅?魅族无孔手机众筹失败,黄章称本来就是瞎搞(数评时代,2019-03-06)

(14)《X战警:黑凤凰》惨淡收场 导演接锅:都是我的错!(好莱坞那些事儿,2019-06-15)

(13)谁来接锅?魅族无孔手机众筹失败,黄章称本来就是瞎搞(数评时代,2019-03-06)

(14)《X战警:黑凤凰》惨淡收场 导演接锅:都是我的错!(好莱坞那些事儿,2019-06-15)

以上几个例句中,“甩锅”是指有意推卸责任,“接锅”是指主动承担责任。“甩锅”“接锅”由“背锅”类推而来,并和“背锅”一起构成一个语义网络,形成“X锅”这样一个新兴词族。不过由于“X锅”依赖特定的事件域,因此只能是一个封闭性的词族,能产性较弱。

须要注意的是,当下单音节词“锅”虽然常表示“责任”,但受粤语发音影响而直接产生的“灾祸”义仍有着一定的使用率,如下面这个句子中,“锅”仍然是指“祸”:

(15)网传易烊千玺所发声明为谣言。四字弟弟人在家中坐,锅从天上来(川北在线,2019-05-21)

(15)网传易烊千玺所发声明为谣言。四字弟弟人在家中坐,锅从天上来(川北在线,2019-05-21)

综上,表“责任”义的“锅”源于粤语中的“祸”,具体地说,是源于“背黑祸”。语境作用使得“背锅”在一个责任事件中产生了“(被迫)承担责任”之义,而话题化又使“锅”得以脱离“背锅”这一母体独立表意。事件中的内部关联,还造就了“甩锅”“接锅”等其他类推形式,也由此形成了一个新兴词族“X锅”。

本文将刊载于近期《语言文字周报》

本期编辑:王 瑶(实习)

本期校对:李梦露返回搜狐,查看更多